Сижу в фойе музыкальной школы. Жду окончания занятий. Родителей немного, заняты кто чем. Немолодой уже охранник болтает по телефону. Мы с ним пару раз общались от скуки в подобной же ситуации, так что я знаю, что семья у него где-то под Брянском. Похоже, в этот раз он говорил именно с ней.
Холл гулкий, голос уверенный, так что не слышать невозможно.
После какого-то рассказа с той стороны, он покивал, поохал и спросил про своё чадо. Может сына, а скорее даже внука.
Похоже, новости его не порадовали. Реплики стали более суровыми, голос - громче.
После нескольких «да, ты шо!» и пары «вотзасранец!» (видно речь пошла об успеваемости), и прослушав очередной монолог с брянщины, он хлопнул рукой по столу и буквально взревел:
- Как? И по английскому тоже?? Вы там с ума посходили??? Давай его сюда!!!

Дальнейшего я не то, чтобы не ожидал… Судя по всему он не первый год работает школьным охранником и привык достаточно терпеливо и мягко объяснять очевидные и правильные вещи как школьникам, так и их родителям. Ну, там, что бегать не стоит, можно поскользнуться. Что турникет – не игрушка, и ломать его не следует. Что Мариванна сейчас на уроке, и вызвать её он никак не может. Но тут он перешел на английский.
В прямом смысле.
Нет, ну не лорд Байрон, конечно, но далекому недорослю вполне внятно было объяснено, что из него выйдет, если он не освоит хотя бы школьную программу. Хотя бы по иностранным языкам. Причем в идиомах, которые явно выходили за рамки оной программы. После чего, первой русской фразой было:
- Ты понял?
- … , … ,… .
- Вот запиши и переведи. А потом мамке расскажешь. Давай ей трубку обратно.

Дальше разговор пошёл тише, а я задумался о том, как причудливо порой судьба тасует людей с их умениями и навыками. Он говорил так, как будто привык не читать, а общаться. Вроде, не учил язык по учебникам, а осваивал его на практике, вживую. Конечно, наверняка этому есть внятное объяснение, но…
Скажем, мои учителя прекрасно владели грамматикой, но в разговоре с реальными иностранцами (в нашей школе такое иногда случалось) некоторые из них смотрелись достаточно неуверенно. Да и кому не доводилось сталкиваться с известными трудностями в собственных формулировках? А тут школьный вахтёр, невесть какими путями застрявший вдали от дома, импровизирует с легкостью, недоступной многим профессионалам.
Эх…